Developing intercultural communicative competence in language teaching
Journal: Region - Educational Research and Reviews DOI: 10.32629/rerr.v5i1.1153
Abstract
Language and culture are closely connected and many linguistic phenomena reflect the influences of culture on language. Moreover, learners of a language cannot be competent in that language solely by their language skills. This paper approaches the nature of language and language learning from the sociocultural perspective and explores how language teachers can foster learners' intercultural communicative competence. The findings are hoped to have implications for teaching and learning.
Keywords
intercultural communicative competence; culture's role; language teaching
Full Text
PDF - Viewed/Downloaded: 0 TimesReferences
[1] Lantolf JP. 2000. Second language learning as a mediated process. Language teaching, 33(2): 79-96.
[2] Toohey K. 2000. Learning English at school: Identity, social relations, and classroom practice. Multilingual Matters.
[3] Zuengler J, Miller ER. 2006. Cognitive and sociocultural perspectives: two parallel SLA worlds? Tesol quarterly, 40(1): 35-58.
[4] Wardhaugh R, Fuller JM. 2015. An introduction to sociolinguistic. Hoboken.
[5] Kramsch C. 2013. Culture in foreign language teaching. Iranian Journal of Language Teaching Research, 1(1): 57-78.
[6] Byram M. 2008. From foreign language education to education for intercultural citizenship: Essays and reflections. Multilingual Matters.
[7] Kasper G, Omori M. 2010. Language and culture. Sociolinguistics and language education, 17:454.
[8] Benwell B, Stokoe E. 2006. Discourse and identity. Edinburgh University Press.
[9] Risager K. 2006. Language and culture: Global flows and local complexity. Multilingual Matters.
[10] Deardoff DK. 2008. Intercultural competence: A definition , model, and implications for education abroad .V. Savicki. Developing Intercultural Competence and Transformation. Sterling, VA: Stylus Publishing .
[11] Kim YY. 2001. Becoming intercultural: an integrative theory of communication and cross-cultural adaptation. SAGE Publications, Inc.
[12] Byram M. 2014. Twenty-five years on – from cultural studies to intercultural citizenship. Language, culture and curriculum, 27(3): 209-225.
[13] Holme R. 2003. Carrying a baby in the back: teaching with an awareness of the cultural construction of language. Languages for Intercultural Communication and Education, 6.
[14] Kortmann B, Burridge K, Mesthrie R.et al. 2004. A handbook of varieties of English. Berlin: Mouton de Gruyter.
[15] Duff PA. 2002. The discursive co-construction of knowledge, identity, and difference: an ethnography of communication in the high school mainstream. Applied Linguistics, 23(3): 289-322.
[16] Talmy S. 2004. Forever FOB. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA), 14(2-3):149-172.
[17] Baker W. 2012. From cultural awareness to intercultural awareness: culture in ELT. ELT journal, 66(1): 62-70. DOI: 10.1093/elt/ccr017.
[18] Kramsch C. 2013. Culture in foreign language teaching. Iranian Journal of Language Teaching Research,1(1): 62.
[19] Byram M, Nichols A, Stevens D. 2001. Developing intercultural competence in practice. Multilingual Matters.
[2] Toohey K. 2000. Learning English at school: Identity, social relations, and classroom practice. Multilingual Matters.
[3] Zuengler J, Miller ER. 2006. Cognitive and sociocultural perspectives: two parallel SLA worlds? Tesol quarterly, 40(1): 35-58.
[4] Wardhaugh R, Fuller JM. 2015. An introduction to sociolinguistic. Hoboken.
[5] Kramsch C. 2013. Culture in foreign language teaching. Iranian Journal of Language Teaching Research, 1(1): 57-78.
[6] Byram M. 2008. From foreign language education to education for intercultural citizenship: Essays and reflections. Multilingual Matters.
[7] Kasper G, Omori M. 2010. Language and culture. Sociolinguistics and language education, 17:454.
[8] Benwell B, Stokoe E. 2006. Discourse and identity. Edinburgh University Press.
[9] Risager K. 2006. Language and culture: Global flows and local complexity. Multilingual Matters.
[10] Deardoff DK. 2008. Intercultural competence: A definition , model, and implications for education abroad .V. Savicki. Developing Intercultural Competence and Transformation. Sterling, VA: Stylus Publishing .
[11] Kim YY. 2001. Becoming intercultural: an integrative theory of communication and cross-cultural adaptation. SAGE Publications, Inc.
[12] Byram M. 2014. Twenty-five years on – from cultural studies to intercultural citizenship. Language, culture and curriculum, 27(3): 209-225.
[13] Holme R. 2003. Carrying a baby in the back: teaching with an awareness of the cultural construction of language. Languages for Intercultural Communication and Education, 6.
[14] Kortmann B, Burridge K, Mesthrie R.et al. 2004. A handbook of varieties of English. Berlin: Mouton de Gruyter.
[15] Duff PA. 2002. The discursive co-construction of knowledge, identity, and difference: an ethnography of communication in the high school mainstream. Applied Linguistics, 23(3): 289-322.
[16] Talmy S. 2004. Forever FOB. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA), 14(2-3):149-172.
[17] Baker W. 2012. From cultural awareness to intercultural awareness: culture in ELT. ELT journal, 66(1): 62-70. DOI: 10.1093/elt/ccr017.
[18] Kramsch C. 2013. Culture in foreign language teaching. Iranian Journal of Language Teaching Research,1(1): 62.
[19] Byram M, Nichols A, Stevens D. 2001. Developing intercultural competence in practice. Multilingual Matters.
Copyright © 2023 Hui Pan
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License