浅析英汉礼貌用语的差异及成因
Journal: Modern Education Forum DOI: 10.32629/mef.v8i21.18334
Abstract
礼貌用语作为一种语言现象,是人类交际活动中不可或缺的组成部分,它既是一种维系和谐人际关系的语用策略,也是特定文化价值观在言语行为中的具体体现。随着全球化进程的不断深入,中西方在政治、经济、文化等领域的交流日益频繁,跨文化交际已成为常态。由于二者处于不同的文化情境,礼貌用语不可避免地受到社会差异下多种因素的影响。因此,系统探究英汉礼貌用语的差异及其成因,不仅具有理论意义,更具有现实的交际价值。本文共分为四部分。第一部分阐述了研究背景、目标及重要性。第二部分总结了国内外学者有关礼貌用语研究方面已经取得的成果。第三部分探讨了不同层面礼貌用语的使用及英汉礼貌用语的差异。第四部分分析了英汉礼貌用语差异的成因。第五部分是本文的总结。
Keywords
英汉礼貌用语;文化差异
Full Text
PDF - Viewed/Downloaded: 0 TimesReferences
[1] 何自然.《语用学与语言学习》,上海:上海外语教育出版社,1997.
[2] 何兆熊,A Study of Politeness in Chinese and English Cultures.上海外国语大学学报[J].1995(5):2-8.
[3] Leech,G.1981.Semantics: The Study of Meaning. London: Longman,41.
[4] Chenmei Han.2022."Contrast the Differences Between Chinese and Western Polite Language from a Cross-cultural Perspective."Education Journal,58-68.
[5] Bonvillain,N.1993.Language culture and communication: the meaning of messages.New Jersey:Prentice Hall,77-80.
[6] Richards, Jack. 2000.Longman Dictionary Of Language Teaching and Applied Linguistics.Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
[7] 顾曰国,礼貌、语用、文化.外语教学与研究[J].1992(4):
[8] Aijmer,K.1996.Conversational Routines in English. Lon
[9] 申小龙.《语言与文化的现代思考》,河南:河南人民出版社,2000.
[2] 何兆熊,A Study of Politeness in Chinese and English Cultures.上海外国语大学学报[J].1995(5):2-8.
[3] Leech,G.1981.Semantics: The Study of Meaning. London: Longman,41.
[4] Chenmei Han.2022."Contrast the Differences Between Chinese and Western Polite Language from a Cross-cultural Perspective."Education Journal,58-68.
[5] Bonvillain,N.1993.Language culture and communication: the meaning of messages.New Jersey:Prentice Hall,77-80.
[6] Richards, Jack. 2000.Longman Dictionary Of Language Teaching and Applied Linguistics.Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
[7] 顾曰国,礼貌、语用、文化.外语教学与研究[J].1992(4):
[8] Aijmer,K.1996.Conversational Routines in English. Lon
[9] 申小龙.《语言与文化的现代思考》,河南:河南人民出版社,2000.
Copyright © 2025 瞿郡逸
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License
