The Positive Effect of Pedagogical Translation
Journal: Journal of Higher Education Research DOI: 10.32629/jher.v3i3.875
Abstract
At present, the most commonly used approach in foreign language teaching is listening, speaking, reading and writing. However, translation, as an effective teaching tool, is often ignored. This phenomenon is mostly attributed to the prejudice of many scholars against traditional grammatical translation methods. As a traditional teaching method, teaching translation plays a positive role in promoting foreign language teaching. This paper analyzes the role of teaching translation in promoting language learning from the micro and macro aspects of foreign language learning and the role of mother tongue transfer. This paper holds that pedagogical translation is scientific and operable in promoting foreign language teaching and learning, no matter from the perspective of vocabulary and grammar learning, or from the cognitive basis of language acquisition.
Keywords
pedagogical translation, foreign language teaching, second language
Full Text
PDF - Viewed/Downloaded: 18 TimesReferences
[2] Ross, N. J., (2000). Interference and Intervention: Using Translation in the EFL Classroom. Modern English Teacher, 9(3), 61-66.
[3] Atkinson, D. (1987). The Mother Tongue in the Classroom, a Neglected Resource? ELT Journal,41(4), 241-247.
[4] Krashen, Stephen D. (1985). The Input Hypothesis: Issues and Implications. New York: Longman.
[5] Swain, M. & Lapkin, S. Problems in output and the cognitive processes they generate: A step towards second language learning [J]. Applied Linguistics, 1995(3): 128.
[6] Delisle, J. (1988). Translation: an Interpretive Approach. Ottawa: University of Ottawa Press.
[7] Carreres, A. (2006). Strange bedfellows: Translation and Language Teaching. University of Cambridge, UK.
[8] Williams, J. (2012). The potential role(s) of writing in second language development [J]. Journal of Second Language Writing, (4): 321-331.
Copyright © 2022 Ziyi Chen
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License