Cultural Translation of Idioms in Textbook Advanced English from the Perspective of Grammar

Journal: Journal of Higher Education Research DOI: 10.32629/jher.v2i3.323

Xiaoyan Zheng

Kunming Railway Vocational and Technical College

Abstract

For foreign language learners, there is a dead corner for them. Now that idioms may lead to a serious misunderstanding, for they overload much information and background culture. Therefore, English idioms need specify the right meanings of Chinese ones, which is essential for the second language learners to get a better understanding of the writer’s intention. This thesis adopts literature review and comparison analysis, and tends to explore the relationship between English idioms translation and Chinese ones in Advanced English complied by Zhang Hanxi, in order to find a better way of relatively appropriate rending, in addition, to provide some suggestions for English language teachers in the teaching.

Keywords

equivalence translation, idioms, culture, cognition

References

[1] Paul Procter. Cambridge International Dictionary of Idioms. Shanghai: Shanghai Foreign Language Press;1999.
[2] Claire Kramsch. Context and Culture in Language Teaching. Shanghai: Shanghai Foreign Language Press; 1999.
[3] Eugene A. Nida, Charlers R. Taber. The Theory and Practice of Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Press; 2004.
[4] Eugene A. Nida. Language and Culture Contexts in Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Press; 2001.
[5] Larry A. Samovar & Richard E. Porter. Communication Between Cultures (fifth edition). Beijing: Peking University Press; 2004.
[6] Myron W. Lustig & Jolene Koester. Intercultural Competence: Interpersonal communication Across Culture (fifth edition). Shanghai: Shanghai Foreign Language Press; 2007.
[7] Simpson, John A. The Oxford English Dictionary (II). Oxford: Clarendon Press; 1989.
[8] Xu Xiaodan. Culture Translation in Idioms. Academic Exchange. 2014; (05).
[9] Song Zhiga. Image and Meaning in Idioms Translation. Academic Journal of South China University of Technology (Natureal Science Edition). 1997; (S2).
[10] Du Juan. English Translation for Chinese Idioms from Perspective of Culture Translation. Academic Journal of Shenyang Agriculture University (Social Science Edition). 2010; (01).
[11] Dong Jing. English Translation for Chinese Idioms from Perspective of Equivalence Translation. Academic Journal of Changchun University of Technology (Social Science Edition). 2016; (02).

Copyright © 2021 Xiaoyan Zheng

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License