余光中笔下的翻译与批评

Journal: Educational Research DOI: 10.32629/er.v9i1.6772

李萌萌

天津外国语大学

Abstract

余光中作为当代著名诗人、散文家、批评家、翻译家,在翻译领域有着独特的见解与丰富的实践经验。本文结合其在《余光中谈翻译》中的相关论述,重点探讨余光中的翻译思想。以余光中提出的翻译批评家四大条件“精通外文、熟悉文学史、学有所专、文笔出色”为核心,结合其翻译思想与批评实践,探讨翻译批评的本质与价值,揭示翻译批评家如何在跨文化语境中实现语言、文化与诗学的平衡,最终推动本土文学现代性的建构。

Keywords

余光中;翻译与批评;译者素养

References

[1] 徐艳利.余光中文学和翻译中的乡愁[N].中国社会科学报,2024-10-30.https://www.cssn.cn/skgz/bwyc/202410/t20241030_5797473.shtml
[2] 余光中.余光中谈翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,2000.
[3] 余光中.时间的乡愁[M].北京:中国友谊出版公司,2019:2.

Copyright © 2026 李萌萌

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License