译员素质及其对翻译教学的启示

Journal: Educational Research DOI: 10.32629/er.v3i9.3197

于波

喀什大学外国语学院

Abstract

外语学习者如果选择翻译职业,面临的首要挑战是怎样从一名学习者顺利成长为一名职业译员。扎实的双语功底固然是不可或缺的因素,但除此之外,一些“软因素”也是职业译员应具备的素质。市场对职业译员的要求是翻译教学的风向标,实现翻译课堂与市场需求的接轨是翻译教学的必然趋势。

Keywords

外语学习者;译员;译员素质;翻译教学

Funding

本文是新疆维吾尔自治区课题“新疆高校外语专业教学中中华传统文化融入路径研究(项目编号:XJGXWYJG2018JB06)”阶段性研究成果。

References

[1] 曹明伦.翻译之道:理论与实践[M].上海:外语教育出版社,2013:79-80.
[2] Neubert,Albrecht.Competencein Language and Translation[A].ChristinaSchäffner & Beverly Adab (ed.).DevelopingTranslationCompetence[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language EducationPress,2012:9.
[3] 王树槐.翻译教学论[M].上海:上海外语教育出版社,2013:29.
[4] 李万力,梅春才.从跨文化视角谈译员应具备的素质[J].福建质量管理,2015(11):189-190.
[5] 宋丙昌.从商务英语误译现象反思译员素质[J].科教文汇(下旬刊),2017(3):181-182.
[6] 李东.翻译美学视域下高校翻译教学的理论与方法研究—评《翻译美学教程》[J].高教探索,2020(1):131-132.
[7] Schjoldager,Anne.Are L2 Learnersore Prone to Err When They Translate?[A].In Kirsten Malmkjær (ed.).Translationin Undergraduate Programmes[C].Shanghai:Shanghai Foreign Language Press,2010:130.

Copyright © 2020 于波

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License