“吆喝”英文译法探析
Journal: Educational Research DOI: 10.32629/er.v3i9.3153
Abstract
各国语言之间的差异必然带来翻译上的困难。“吆喝”一词在中文中表示的含义与英文有较大差异,如何把这个词翻译到位,需要思考和探索。
Keywords
翻译;吆喝;思考
Full Text
PDF - Viewed/Downloaded: 12 TimesReferences
[1] Harper Collins.柯林斯高阶英语学习词典(第九版)[M].Harper Collins Publishers,2018.
[2] 霍恩比(原著),李旭影(译).牛津高阶英汉双解词典(第九版)[M].商务印书馆,2018.
[3] 张萍.翻译过程中词义的语境化阐释[J].开封教育学院学报,2019(8):77-78.
[4] 安登贤.动态语义视阈下词义的选择与翻译——以“小吃”一词为例[J].周口师范学院学报,2018(1):77-79.
[2] 霍恩比(原著),李旭影(译).牛津高阶英汉双解词典(第九版)[M].商务印书馆,2018.
[3] 张萍.翻译过程中词义的语境化阐释[J].开封教育学院学报,2019(8):77-78.
[4] 安登贤.动态语义视阈下词义的选择与翻译——以“小吃”一词为例[J].周口师范学院学报,2018(1):77-79.
Copyright © 2020 刘晨
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License