The Moon Image in Chinese Classical Poetry Translation — from the Perspective of Cultural Translation Theory
Journal: Arts Studies and Criticism DOI: 10.32629/asc.v6i6.4749
Abstract
The image of "moon" has rich cultural connotations and special cultural significance in ancient Chinese poetry. The analysis of the handling of moon cultural factors, as well as the different translations of moon image when expressing the same emotion in the same poem, provides guidance and methods for translation practice through the development and application of cultural translation theory. Approaching and thinking from a cultural context can help translators better consider how to enhance the understanding of imagery in Chinese classical poetry among readers from English speaking countries, thereby boosting the dissemination and influence of Chinese classical poetry.
Keywords
cultural translation theory; image; moon; translation
Full Text
PDF - Viewed/Downloaded: 0 TimesReferences
[1] Susan Bassnett & André Lefevere(ed.), Translation, History and Culture [M]. London, New York: Printer Publisher, 1990:8.
[2] Wan Shengnan, Lei Qinglan, Analysis of Moon Imagery from the Perspectives of Eastern and Western Cultural Values [J]. Overseas English, 2023, (13): 203-205.
[3] Luo Chengli, Manipulation and Construction: A Study of Susan Bassnett's "Cultural Translation" Thought [D]. Beijing Language and Culture University, 2011.
[2] Wan Shengnan, Lei Qinglan, Analysis of Moon Imagery from the Perspectives of Eastern and Western Cultural Values [J]. Overseas English, 2023, (13): 203-205.
[3] Luo Chengli, Manipulation and Construction: A Study of Susan Bassnett's "Cultural Translation" Thought [D]. Beijing Language and Culture University, 2011.
Copyright © 2026 Zikun Jiang
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License
