古希腊典籍翻译与学生跨文化交际能力培养

Journal: Modern Education Forum DOI: 10.12238/mef.v7i6.8319

张晶晶, 李晓燕

蚌埠学院外国语学院;合肥大学教育学院

Abstract

古希腊典籍是西方文化的源流,从古希腊典籍翻译角度来看学生跨文化交际能力培养需要注意不同国家之间的文化差异、古代与现代社会之间的环境差异,这样才能够尽可能弱化不同区域的翻译差别,确保学生规范交际表达、改善翻译细节,提升学生英语应用水平,使得典籍翻译成为培养学生全语言能力的有效途径。

Keywords

古希腊典籍;典籍翻译;外语能力;跨文化意识

References

[1] 周杰.新文科背景下高素质国际传播外语人才培养模式构建[J].锦州医科大学学报,2024(6):109-112.
[2] 杨艳慧.大学英语教学助力大学生国际传播能力培养路径研究[J].吉林工程技术师范学院学报,2024(1):50-53.
[3] 张红.“一带一路”背景下高校英语对学生文化交际能力的培养[J].校园英语,2021(39):89-90.
[4] 杜鹃.“一带一路”背景下高校英语对学生文化交际能力的培养[J].海外英语,2021(01):88-89.
[5] 李放,刘颖勤.利用商务便函写作提高大学生跨文化交际能力的实证研究[J].西安外国语大学学报,2022(9):79-83.
[6] 梁砾文.外语教育规划视角下的理工科研究生学术英语素养研究[D].上海外国语大学,2019.
[7] 王乔.高校国际双学位项目国际班培养跨文化交际能力的英语教学模式研究[J].教育现代化,2018,5(37):114-115.
[8] 李绘.高校英语教学中学生跨文化交际能力的培养探析[J].海外英语,2018(16):93-94.
[9] 李琼.国际中文教育专业硕士跨文化交际实践能力培养研究[J].中国大学教学,2024(4):30-34.

Copyright © 2024 张晶晶, 李晓燕

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License