云南抗战时期的军事译员培训

Journal: Journal of International Education Forum DOI: 10.12238/jief.v6i3.7883

李方华

云南民族大学外国语学院

Abstract

抗战期间,为了抵御入侵缅甸的日军,保卫滇缅公路,中国组建了远征军与盟军共同作战。由于语言障碍,中国军队与盟军无法进行有效沟通,盟军优势不能得到发挥,征调军事译员成为亟待解决的问题。本文回顾了抗战早期的应对措施与不足,梳理了军事译员征调活动进程,重点分析并研究了军事译员的培训过程和内容,肯定了译员征调和培训的必要性和重要性,发现了军事译员在战争中所起到的不可或缺的作用。军事译员的培训教育对于当今军事翻译人才的培养和教育同样具有较强的借鉴价值。

Keywords

抗战时期;军事译员;译员培训;军事翻译

References

[1] Baker,M.2006.Translation and Conflict.ANarrative Acco unt[M].London:Routledge,p.5.
[2] 王士忠.报告翻译官[J].西风,1945(80):147.
[3] 西南联大学生征调充任译员办法,国立西南联合大学史料(五,学生卷)[M].昆明:云南教育出版社,1998:668-669.
[4] 陈立夫.陈立夫回忆录:成败之鉴[M].台北:正中书局,1995:291.
[5] 余斌.从西南联大学生从军说到昆明现代派[J].滇池,2005(12):3.
[6] 云南省档案馆藏.军事委员会译员训练班西南联合大学毕业学员名单,案卷号:32-1-300.
[7] 许渊冲.追忆逝水年华——从西南联大到巴黎大学[M].北京:三联书店,1996:113-123.
[8] 卢国维.驻印抗日远征军译员生活回忆[J].北京观察,2005(9):52.
[9] 译员结业师生欢宴魏德迈、何浩若等均兴奋致词,愿“中国大道永维世界和平”[N].中央日报,1945年2月2日,版3.
[10] 陈诚.陈诚先生回忆录——抗日战争[M].台北:国史馆,1981:473.
[11] 辛学毅.中国青年在译员训练班[J].中国青年,1944(10):64.
[12] 程君礼,曹庞沛.抗战时期昆明亲历记[J].文史春秋,2005(1):33.
[13] 何宇.西南联合大学八百学子从军记——1944届从军学生的译员生涯,收社会科学院近代史研究所《近代史数据》编辑部(编)《近代史资料》(总109号)北京:中国社会科学出版社,2004:212-259.
[14] 滇译员训练班第二期已开学,报到学员近四百人[N].《中央日报》,1943年3月9日,版3.
[15] 西南联合大学校友会(编).国立西南联合大学校史[M].北京:北京大学出版社,2006:65,533,539,542.
[16] 梅祖彦.军事翻译员经历追忆(1943-1946),晚年随笔[M].北京:清华大学出版社,2004:52-54.
[17] 王瑞福.飞越“驼峰”之后——一个随军译员的报告,邓贤(编),在同一面旗帜下[M].北京:五洲传播出版社,2005:187-198.

Copyright © 2024 李方华

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License