口译学习者在口译实践活动中口译焦虑多维度研究
Journal: Journal of International Education Forum DOI: 10.12238/jief.v3i1.3597
Abstract
本研究主要是对农业院校英语专业学生的参加口译实践活动中所表现出来的口译焦虑进行研究。本文通过收集口译学习者的访谈、反思日志来探讨学习者在口译实践活动中口译焦虑的成因、影响和措施。与此同时,研究从三个维度探讨了学生译者如何看待熟练程度维度、情绪情感维度、工作记忆维度与口译焦虑产生的关系。研究表明,口译学习者在面对口译焦虑的时候,通过一些自我调节的方式来缓解焦虑。本研究通过进一步了解学生的口译焦虑,从而提出农业院校口译学习者的口译培养模式,继而提出符合学生口译认知过程的教学策略,提高口译学习者的积极性和口译效果。
Keywords
口译学习者;口译焦虑;口译认知过程
Funding
本文系2017年湖南省教育厅资助科研项目“语言服务口译人才认知发展多维度研究——基于湖南贸促会的调查研究”的成果(项目批准号:18C0176)。
Full Text
PDF - Viewed/Downloaded: 0 TimesReferences
[1] Horwitz E K, Horwitz M B, Cope. J.Foreign Language Anxiety[J].The Modern Language Journal,1986,70(2):125-132.
[2] Chiang Y.N.,Connecting Two Anx iety Constructs:: An Interdisciplinary Study of Foreign Language Anxiety And Interpretation Anxiety [D]. Doctor dissertation Austin University of Texas at Austin,2006.
[3] 康志峰.口译中听-译两种焦虑模态的认知心理管窥[D].上海:复旦大学,2010.
[4] 邓媛,朱健平.口译认知加工焦虑与口译策略关系的实证研究[J].湖南大学学报(社会科学版),2016,30(6):107-112.
[5] 康志峰.口译焦虑的动因、级度及其影响[J].外语研究,2011,(4):81-85+112.
[6] 谌莉文.口译思维过程的意义协商模式[M].中国社会科学出版社,2011:12.
[7] 苏根英.商务英语口译教学中学生译员的课堂焦虑研究[J].新校园(上旬),2016,(01):18-19.
[8] 邓媛.口译焦虑认知解读与干预[D].湖南大学,2018.
[9] 徐敏,李锦钰.口译员焦虑心理及其调适方法研究[J].湖北经济学院学报(人文社会科学版),2016,13(10):128-129.
[10] 龚龙生.心理压力对口译解码过程的影响[J].外语电化教学,2006,(2):40-43.
[2] Chiang Y.N.,Connecting Two Anx iety Constructs:: An Interdisciplinary Study of Foreign Language Anxiety And Interpretation Anxiety [D]. Doctor dissertation Austin University of Texas at Austin,2006.
[3] 康志峰.口译中听-译两种焦虑模态的认知心理管窥[D].上海:复旦大学,2010.
[4] 邓媛,朱健平.口译认知加工焦虑与口译策略关系的实证研究[J].湖南大学学报(社会科学版),2016,30(6):107-112.
[5] 康志峰.口译焦虑的动因、级度及其影响[J].外语研究,2011,(4):81-85+112.
[6] 谌莉文.口译思维过程的意义协商模式[M].中国社会科学出版社,2011:12.
[7] 苏根英.商务英语口译教学中学生译员的课堂焦虑研究[J].新校园(上旬),2016,(01):18-19.
[8] 邓媛.口译焦虑认知解读与干预[D].湖南大学,2018.
[9] 徐敏,李锦钰.口译员焦虑心理及其调适方法研究[J].湖北经济学院学报(人文社会科学版),2016,13(10):128-129.
[10] 龚龙生.心理压力对口译解码过程的影响[J].外语电化教学,2006,(2):40-43.
Copyright © 2021 黄岚
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License