广西红色文化符号的多模态翻译策略研究
Journal: Educational Research DOI: 10.12238/er.v8i8.6317
Abstract
广西红色文化符号具有独特的历史背景和文化价值,其多模态翻译策略的研究为文化传播提供了新思路。符号转换策略强调通过多种媒介的融合,如文本、图像和音频,提升文化符号的表现力和吸引力。文化适配策略则关注目标文化的特点,调整翻译内容以增强与当地文化的契合度,从而提升受众的接受度。受众导向策略重视翻译的目标受众,根据其需求与偏好进行精准调整,以确保文化信息的有效传递。这些翻译策略不仅有助于广西红色文化的传播与传承,也为多模态翻译实践提供了有益的参考。
Keywords
红色文化;多模态翻译;翻译策略
Full Text
PDF - Viewed/Downloaded: 0 TimesReferences
[1] 周宿峰. 红色文化基本问题研究[D]. 吉林大学, 2014.
[2] 于瑮, 廖明君, 黄萍, 等. 广西红色文化[M]. 南宁: 广西人民出版社, 2012.
[3] 吴赟. 媒介转向下的多模态翻译研究[J]. 外国语(上海外国语大学学报), 2021, 44 (1): 115-123.
[4] 张德禄. 多模态话语分析综合理论框架探索[J]. 中国外语, 2009, 6 (1): 24-30.
[5] 袁小陆, 乃瑞华.“文化中国”国际传播多模态话语意义建构研究[J].外语教学, 2022, 43(5): 23-29.
[6] 杨增成. 多模态语篇人际功能研究述评[J]. 中州大学学报, 2016, 33(1): 68-72.
[7] 八路军桂林办事处. 百度百科.( https://baike.baidu.com/item/%E5%85%A)
[8] 翻译理论有哪些?浅析八大经典翻译理论及其实践意义. 金雨翻译. 2024-04-22.
[9] 百色起义纪念园. 美篇. (https://www.meipian.cn/50t1ltlj)
[2] 于瑮, 廖明君, 黄萍, 等. 广西红色文化[M]. 南宁: 广西人民出版社, 2012.
[3] 吴赟. 媒介转向下的多模态翻译研究[J]. 外国语(上海外国语大学学报), 2021, 44 (1): 115-123.
[4] 张德禄. 多模态话语分析综合理论框架探索[J]. 中国外语, 2009, 6 (1): 24-30.
[5] 袁小陆, 乃瑞华.“文化中国”国际传播多模态话语意义建构研究[J].外语教学, 2022, 43(5): 23-29.
[6] 杨增成. 多模态语篇人际功能研究述评[J]. 中州大学学报, 2016, 33(1): 68-72.
[7] 八路军桂林办事处. 百度百科.( https://baike.baidu.com/item/%E5%85%A)
[8] 翻译理论有哪些?浅析八大经典翻译理论及其实践意义. 金雨翻译. 2024-04-22.
[9] 百色起义纪念园. 美篇. (https://www.meipian.cn/50t1ltlj)
Copyright © 2025 曾湘云

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License